Год и две недели после землетрясения
11 марта исполнился год со дня мощного землетрясения на северо-востоке Японии. Я всегда вспоминаю, как русские друзья нам помогали и вообще как русские поддерживали японцев после землетрясения и аварии на АЭС "Фукусима-1".
Мы с семьей живем в городе Тиба (недалеко от Токио) и нас не тронули цунами. Но никто не знал, как и когда кончатся проблемы на АЭС. Поэтому прошлой весной и летом много русских друзей и знакомых предлагали нам с семьей приехать в Россию и пожить у них в квартире, чтобы избежать опасности радиации. А другие друзья предлагали послать нам деньги, чистую воду, продукты, сухофрукты и т.д. Я ответила им, что у нас с семьей все в порядке, и не нужно ничего присылать. Но их письма, звонки, теплые слова поддерживали нас морально. Я писала об этом и раньше в своем посте "Две недели после землетрясения".
На северо-востоке Японии люди и сейчас переживают тяжелую ситуацию. Год назад в результате землетрясения и цунами погибли около 16 тысяч человек. 3 тысячи по-прежнему числятся пропавшими без вести. Десятки тысяч людей, которые лишили или покинули дома в результате землетрясения, цунами и аварии на АЭС, до сих пор живут во временных приютах.
Японцы, которые живут не на северо-востоке страны, тоже чувствуют постоянный стресс после этих трагических событий. Как и другие родители маленьких детей, мы беспокоимся о влиянии радиации на их организм и стараемся покупать "чистые" продукты. Когда маленький сын радостно пьет молоко по утрам, я всегда чувствую не только счастье, что у него хороший аппетит, но одновременно беспокойство о безопасности продуктов. Мы внимательно читаем результаты проверки уровня радиации на детских площадках, в детских садах и парках. Я уже привыкла, но все-таки тяжело постоянно думать об этом.
В такие тяжелые дни новости о русских, которые любезно оказывают помощь Японии, облегчают грусть и дают мне (и нам) надежду. Многие российские общества собрали пожертвования для пострадавших в Японии. Россия приглашает японских детей, чьи родители погибли во время землетрясения. Отдых на чистом воздухе, новые русские друзья, приятные впечатлении – это все прекрасно действуют и на здоровье, и на психику детей.
Я также заметила, что к годовщине землетрясения в России прошли различные мероприятия. К примеру, в Саратове в центре "Япония" состоялась чайная церемония. А в Саратовской областной универсальной научной библиотеке выступали представители клубов косплееров и исторического танца. В библиотеке также прошла фотовыставка "Хрупкая красота Японии". Я долго рассматривала фотографии чайной церемонии и фотовыставки – все они передавали симпатичную, теплую атмосферу и отражали доброту людей.
На этой неделе из Москвы приехала к нам в гости наша русская подруга Наташа. Она рассказывала, что ее друзья, которые живут в Японии, регулярно посещают северо-восток страны и выступают там с концертами, чтобы поддерживать местных людей. Ее друзья участвуют в ансамбле русской музыки и танца "Хаппиросики", который создали русские, живущие в Японии. В этом ансамбле есть как профессионалы, так и любители. Все они собрались, чтобы с помощью музыки дать надежду и радость пострадавшим при землетрясении японцам. С ними часто играет Леонид Гульчин, концертмейстер виолончелей оркестра префектуры Гунма, который после землетрясения уже в который раз ездит на северо-восток Японии и играет на виолончели для пострадавших людей.
25 марта прошел их очередной концерт в городе Исиномаки. Там участвовали 10 японцев из оркестра Гунма и около 20 русских из ансамбля. Они исполняли японскую музыку, а также русские песни "Подмосковные вечера", "Красный сарафан", "Катюшу", "Калинку", "Полюшко-поле" и другие. После концерта русские из ансамбля устроили банкет для японских слушателей, угощали всех русской едой (они приготовили перед концертом борщ и другие блюда), подарили много подарков из России.
Эти концерты, общение с русскими и ощущение того, что русские не забывают пострадавших японцев даже спустя столько времени утешают и поддерживают нас всех. Это дает надежду и веру в человечество не только нам японцам, а всем, которые узнают об этих добрых делах.