ý

« Назад | Блог | Вперед »

Впечатления о семинарах и мастер-классах

Мы продолжаем наше турне по журфакам России.

Хотелось бы поделиться с вами впечатлениями о встречах с будущими журналистами Санкт-Петербурга и Екатеринбурга. Смотрите короткий видеофрагмент - нужно признать, что и в том, и в другом городе мне часто приходилось подробно объяснять основные принципы работы и журналистских подходов Би-би-си, реагируя тем самым на обвинения в предвзятости и ангажированности.

В Екатеринбурге мы также решили узнать, что думают студенты о наших уроках английского языка. По этой ссылке вы можете посмотреть их впечатления.

Во вторник и среду мы встречаемся со , который, кстати, я сам закончил в 1999 году, получив специальность радиожурналиста-международника с испанским и сербским языками, а четверг и пятницу пробудем в Воронеже. Из обоих городов выйдет программа "Вам слово". Во вторник в Москве мы поговорим , а в Воронеже темой программы станет

КомментарииОставить комментарий

  • 1. в 05:36 PM 14 мар 2010, анна написал(а):

    Здравствуйте, Дмитрий! Так волнительно было видеть на доске объявлений Новосибирского журфака приглашение Русской службы на мастер классы. Среди студентов это вызвало большое оживление. Жалко, что вы не внесли в список визитов Новосибирск. Ведь у нас же в четырех ВУЗах обучают журналистике. Показали бы Саре Академ городок... Тем не менее, знаю, что некоторые студенты собирались в Екатеринбург. Доехали или нет - не знаю.
    Посмотрела ролики. Позабавили студенты Екатеринбурга. В век информационных технологий проще простого найти носителя языка! Ну хоть спасибо Вам, открыли глаза ребятам на возможности интернета. А вот идиомы на сайте действительно очень очень полезная вещь. Нигде подобного не найдешь. Постоянно пользуюсь. Жду отчеты из МГУ. Пожалуйста, сделайте подобный сюжет со студентами Москвы. Интересно посмотреть, что они скажут. Отличаются ли по уровню. Приятной дороги

  • 2. в 03:27 PM 18 мар 2010, AlexIvanchuk написал(а):

    о языке и журнализмах

    Уважаемый Дмитрий. До сих пор мне казалось, что понимаю нюансы употребления в русском языке близких по значению, но имеющих разные смысловые оттенки слов. Но последние форумы пошатнули фундамент моей уверенности. Вот совсем недавно Яна Литвинова песочила в прямом ;) эфире слушателя позволившего себе назвать украинское правительство, о ужос, режимом! И я был с ней согласен. А намедни открываю страницу форумов и вижу заголовок - "Какой режим в России?". Что это? Может я отстал от современных тенденций в журналистике и из-за этого не проходят многие посты. Просто у нас с модераторами разные понимания значения терминов. Расскажите скорей какие из перечисленных терминов - правители, режим, хунта, клика, демократически избранное,вожди,узурпаторы,тираны - следует применять для руководителей Британии, России, США...чтобы соответствовать высоким стандартам ББС, которые мы тоже очень хотим соблюдать. А то наше ТВ уж больно консервативно, неразнообразно в терминах. Вот я и растерялся..

  • 3. в 09:30 AM 27 мар 2010, анна написал(а):

    Дмитрий, где же можно прочитать полный отчет о вашей поездке по Вузам? Где сюжет про Москвичей?
    Не вижу вашего интереса вести блог.

Читайте также…

ý iD

ý navigation

ý © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.