ý

« Назад | Блог | Вперед »

Что общего у московского и делийского бюро Би-би-си?

Прошлую неделю я провела в Индии, в бюро Би-би-си в Дели. Поездка была замечательная - очень полезная с деловой точки зрения и чрезвычайно приятная с человеческой.

Я хорошо знала еще до приезда, что у московского и делийского бюро много общего - структура по принципу "одна Би-би-си" (все подразделения работают в рамках одного офиса), примерно равное количество сотрудников, непростая ситуация с местным законодательством в области средств массовой информации, что делает налаживание партнерских отношений с местными СМИ задачей очень непростой. К тому же и мы, и они - структуры относительно юные: мы съехались в московском бюро в его нынешнем формате в 2003 году, а они - двумя годами позже. Потому и возникла идея встретиться лично, обменяться опытом и по возможности почерпнуть из этого опыта новые идеи, которые могли бы помочь и нам, и им в нашей повседневной профессиональной жизни.

Самолет приземлился в делийском аэропорту ночью, особенно знойной и душной после свежей и мягкой московской весны. Дневные температуры смело стремились к плюс 50, а вечера не приносили прохлады. Обычный индийский май, который, впрочем, скрашивает новый урожай манго. Я не могла дождаться утра, чтобы снова увидеть город, который в последний раз видела еще студенткой.

Утром по дороге в бюро я не узнала Дели - центр напоминает большую строительную площадку, где новое строительство идет одновременно с реконструкцией узнаваемых старых кварталов. Делийское бюро занимает весь пятый этаж в здании Хиндустан Таймс Хаус. Туда я и направилась.

До того как планировать поездку, я уже знала некоторых сотрудников делийского офиса заочно: мы обменивались электронными письмами и телефонными звонками. Но личные встречи, особенно с такими эмоциональными и открытыми людьми, как индийцы, - это совсем другое дело. В те дни, пока я находилась в Индии, мы подолгу беседовали с Амитом Баруа, главой Службы хинди, менеджером бюро Ниведитой Патхак, финансовым менеджером Ракешем Сингхом и еще многими корреспондентами и продюсерами.

Би-би-си представлена в Индии более многочисленными и разнообразными структурами, чем в Москве. Корпорация создала в Дели сразу несколько дочерних компаний, что позволяет проводить весьма гибкую политику в налаживании партнерских связей с местными СМИ на всех медийных платформах.

Одно из безусловных достижений делийского бюро - ретрансляция материалов на нескольких FM-станциях. Для этого в офисе работает специальная FM-команда, которая готовит несколько выпусков программы "Минута Би-би-си".

Поскольку местный закон запрещает негосударственным станциям передавать новости и программы о текущих событиях, FM-команда прилагает немалые усилия, чтобы "Минуты Би-би-си" все-таки были наполнены интересным и актуальным содержанием.

Я слушала программы партнерских станций - присутствие Би-би-си в эфире ощущается очень отчетливо. Это особенно важно после закрытия коротких волн. С ними вместе ушла и традиционная сельская аудитория. Теперь, чтобы восстановить присутствие в медиа-пространстве, нужно активнее использовать новые форматы и ориентироваться на все слои общества.

Надо сказать, что я приехала в делийское бюро в знаменательный день - 11 мая Служба хинди отмечала 70-летие со дня основания. Мы отпраздновали этот день на корпоративной кухне традиционными индийскими сладостями, а вечером в эфир вышла специальная интерактивная программа, в ходе которой слушатели поздравляли службу с юбилеем, хвалили, критиковали, но неизменно желали успеха.

Сотрудники бюро были настроены празднично, а мне было приятно разделить это торжество с ними - вокруг было столько открытых, дружелюбных, красивых лиц - и все говорили на хинди! Праздник для моих ушей!

Я привезла назад в Москву теплые воспоминания о днях, проведенных в Дели, и некоторые полезные идеи, которые можно было бы применить и у нас. Одну только вещь из делийского опыта мы вряд ли претворим в жизнь. В делийском бюро есть настоящий чайвала - мальчик, которые весь день разносит чай и кофе сотрудникам. Поскольку мы живем в эпоху калиюги (очень вольный перевод с санскрита - эпоха жесткой экономии), нам придется и дальше самим готовить себе чай.

КомментарииОставить комментарий

  • 1. в 12:58 AM 23 мая 2010, Юрий написал(а):

    >нам придется и дальше самим готовить себе чай.

    Ну, надо ж требовать достойной оплаты. Тогда и на мальчика хватит. А вот вопрос. В русской службе ВВС большинство материалов антироссийские. А в Индии? Много ли там анти-индийских текстов?

Читайте также…

ý iD

ý navigation

ý © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.