- Contributed by听
- Guernseymuseum
- People in story:听
- Gerit, Yacob, Tony (slave workers), Mrs Stella Le Tissier, Margaret Le Cras, Mr Sarre, Mr Le Quesne, Mr Tostevin, Mrs Plummer.
- Location of story:听
- Guernsey
- Background to story:听
- Civilian
- Article ID:听
- A5806343
- Contributed on:听
- 19 September 2005
Mrs Stella Le Tissier interviewed by Margaret Le Cras 25/4/05
Edited transcript of recording
Mrs Le Tissier. So, wait a minute - Slave labourers. Ah, those poor slave labourers. I felt sorry for them. They used to come up in lorries, up the road. As I said, there was no trees in front of our house, it was only if I was looking nearly straight out, in the front, you know, straight in the road, we weren鈥檛 far from the road, but we could see, and I used to look through the window at home and see them go up in the lorry.
They were going up the hill to build fortifications where the 鈥 I don鈥檛 know, now, in French we call it Les Corvas, I don鈥檛 know if you鈥檝e heard of that, that鈥檚 Les Corvaies, on Pleinmont, but they say Pleinmont now, they never say Les Corvas. And I looked in my French dictionary, and Les Corvaies is a place where people have got a lot of fields and do work in. Well you see that was the thing before the war, we had two farms, Mr Sarre鈥檚 farm and Mr Le Quesne鈥檚 farm, and Mr Sarre that grew vegetables and had fields, and of course it was all in Les Corvas, so I don鈥檛 know what they call it in English now, they just say Pleinmont. But that was the fortifications, and where the fortification is built, that was Les Corvas. And I don鈥檛 mind what they say, when I hear them say Pleinmont, but its Les Corvas. And during the Occupation my brother made friends with slave labourers, because they were at the Imperial , you see, and ah, they were hungry, and they used to look for places to go to, and Ralph told them 鈥 you could see they were gentlemen, you know, they weren鈥檛 riff-raff, you know, but anyway, they came up. There was Gerit, there was Yacob, which is Jacob, and there was Tony. They were lovely boys, and when they used to come in home, because my mother perhaps was mending, perhaps reading, and Dad was, well we still had our wirelesses, this was 41, 42,
And when the boys used to come in, they used to come, and they used to go 鈥 manners you see, they used to go to Mum 鈥淕ood night, miss鈥 We wanted to laugh! But they were lovely, and they used to listen to the Dutch National Anthem, before the news, - before they gave the English news, they used to sing the Dutch National Anthem, the French National Anthem, the Polish National Anthem, and the English National Anthem, I don鈥檛 know if people know that, but that鈥檚 right. It鈥檚 never been mentioned. But we were there, and I know it鈥檚 true. And they used to listen to the news, and Mum 鈥攚ell we weren鈥檛 too bad for rations 鈥 used to make them a cup of tea, because we still had tea, and perhaps she鈥檇 bake a little cake, we came on rations, but we weren鈥檛 too bad, when they came.
They went about February or March, and they took our addresses and they were going to write, we never heard from them, and we think, we think, after I read something and heard something on the news, there was a boat with evacuees on, not evacuees, with slave labourers on, and it sunk beween France and Guernsey. And this Yacob he stopped coming home, and we asked the boys why, Oh well, he鈥檚 gone to Mr Tostevin鈥檚, he鈥檚 gone up to a house, it was a Mr Tostevin that lived, because he has more to eat there. You see, we didn鈥檛 take offence, because we were glad. But they were lovely lads. And then, of course, you know鈥
I鈥︹︹. Did a lot of people in that area take them in, in the evenings?
Mrs Le Tissier. Well I only know this Mr Tostevin from the Portelette, and us, and there might have been others, I don鈥檛 know, buts that all I know of.
I鈥︹︹. Where did they sleep? Where did they live, like?
Mrs Le Tissier. In the Imperial Hotel. And when we used to go , when we passed round there, you鈥檇 see them queueing with their little cans, and they said they hardly had anything. And they used to say, if my parents saw me, what would they think. But you see it came worse, we had the [veg?] that was the [ ] of it, you know. But anyway. Ah. I鈥檒l tell you about this slave worker, in Town, this was in 1942, I was with my aunt, because we didn鈥檛 go a lot on our own to Town, you know, we was [ ] because we passed the airport, and you had to be careful, you know. Anyway, we were in Town and went to Maison Carr茅 and had a cup of tea, and all of a sudden we heard the windows shaken, and we all went to get out of the shop, and Mrs Plummer said 鈥淕o on, come on, come round here鈥 鈥 I don鈥檛 know what she had behind there, it was a sort of little shelter they鈥檇 made, and we all went in there. Then it stopped, and we went out, and there was a slave worker 鈥 I can see him as well as anything 鈥 in the Arcade, by where Creasey has got the Men鈥檚 shop now, and he was jumping 鈥淥h the English have come, the English have come, the war鈥檚 finished, the English have come鈥. Oh poor thing, this was in 42! I鈥檝e never forgotten it, and I don鈥檛 know what happened to him, but I鈥檒l never forget it, he was so excited! 鈥淭he English have come, the English have come鈥. But Auntie and I came straight home.
漏 Copyright of content contributed to this Archive rests with the author. Find out how you can use this.