´óÏó´«Ã½

Right sentence, wrong phrase

I have a Polish colleague and have picked up a few phrases that I like to throw into conversation whenever I get the chance. Unforunately I am not writing them down, just remembering them as best I can, so now and again I pick the wrong phrase out of the doldrums of my brain. Just the other day my friend sneezed and I searched the old grey cells but instead of finding na zdrowie, bless you, I smiled and told her zamknij siÄ™, shut up. Not so much a problem with the delivery, more so with my shot selection.

Sent by: Emma

Comments

Emma 2009-06-04

My friend found it funny - I think I mixed it up as the phrase zamknij siÄ™ actually sounds like a sneeze!

Flag this comment

Annie 2009-02-13

:)
Polish families are more complex, e.g. in English we've got niece, but in Polish there are two words for that depending whether it is a daughter of your sister (siostrzenica) or of your brother (bratanica). The same goes with nephew - if he's a son of your brother it's bratanek and if of a sister it's siostrzeniec.

:) however, it's not so hard to remember that

Flag this comment

S. Stankiewicz 2008-11-20

Know what you mean. I mixed up siostra with ³¦Ã³°ù°ì²¹ and asked a friend's sister if she was his daughter...

Flag this comment

Miley 2008-11-22

Oooh, that's got to hurt, what did your friend say?

Flag this comment

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.