´óÏó´«Ã½

Rats and rice

Not really a tong twister, as it is easy to say, but it is so long that no one understands it. Well known amongst French boy scouts. Tas de riz tas de rats. Tas de riz tentant taz de rat tentés. Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés. Tas de rats tentés tâta tas de riz tentants. Which translates as: "a heap of rice, a lot of rats, inviting a heap of rice, tempted lots of rats, the inviting heap of rice tempted lots of rats, the tempted lot of rats tried the inviting heap of rice". Quite funny, isn't it?

Sent by: Adrien

Comments

No comments have been submitted

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.