Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

Sat 3 Jul 2010 10:55

Clip

Litir 572: An t-Urramach Alexander Pope

An cuala sibh riamh mun Urramach Alexander Pope? Bha e na mhinistear ann am Meaghrath ann an Gallaibh anns an ochdamh linn deug. Bha G脿idhlig aige 鈥 gu dearbh, 鈥檚 e coitheanal G脿idhlig a bh鈥 aige.

Chan eil mi cinnteach d猫 chanadh muinntir an 脿ite ris ann an G脿idhlig. Tha ainm athar air a chl脿radh ann am Beurla mar Hector Paip agus Hector Pope. Ach, leis nach eil mi cinnteach mu dheidhinn sin, canaidh mi Alexander Pope. Ach tha aon rud cinnteach 鈥 nuair a thathar a鈥 bruidhinn air dualchas G脿idhlig Ghallaibh chan urrainn Mgr Pope fh脿gail an d脿rna taobh.

Thogadh e ann an Loth ann an Cataibh. Bha athair na mhinistear anns an Eaglais Easbaigich. Ach chaidh Alexander a-null gu Eaglais na h-Alba. Rinn e ceum ann an diadhachd ann an Obar Dheathain. A bharrachd air a鈥 Gh脿idhlig, bha comas aige anns na c脿nanan clasaigeach.

鈥橲 e duine foghainteach l脿idir a bh鈥 ann agus bhiodh e a鈥 seasamh 霉ghdarrais le bata a chumadh e na dh貌rn. Bhiodh e a鈥 cleachdadh a鈥 bhata air muinntir a鈥 choitheanail airson am 鈥渂rosnachadh鈥 a dh鈥檌onnsaigh na h-eaglaise. Nam faiceadh e daoine ri sp貌rs no dibhearsain air an t-S脿baid, rachadh e a-mach leis a鈥 bhata airson an iomain don eaglais. Bha ainm aige air a鈥 bhata 鈥 鈥渁m b脿illidh鈥.

Seo st貌iridh a chaidh a chl脿radh mu dheidhinn, ged nach urrainn dhomh dearbhadh co-dhi霉 tha e f矛or gus nach eil. Bha fear dom b鈥 ainm D貌mhnall air iomall na sg矛re a bha a鈥 di霉ltadh a-muigh no mach a dhol don eaglais. Bha am ministear air fios a chur thuige gu tric, ag iarraidh air dhol don mhansa. Ach dhi霉lt D貌mhnall. Mar sin, chuir Mgr Pope roimhe dhol a ch猫ilidh air D貌mhnall.

Latha a bha seo, chaidh am ministear gu taigh Dh貌mhnaill. R脿inig e an taigh anmoch feasgar agus cha do dh鈥檌nns e do Dh貌mhnall c貌 e. Bhiodh na G脿idheil a鈥 toirt cuid na h-oidhche do dhuine sam bith air an robh feum, agus fhuair am ministear f脿ilte is furan.

Chuir an dithis am feasgar seachad c貌mhla ann an deagh shunnd, le seanchas gu le貌r. Th脿inig an t-脿m airson a dhol a laighe agus thuirt Mgr Pope, 鈥淔eumaidh tu 霉rnaigh a ghabhail, a Dh貌mhnaill.鈥

鈥淐ha d猫an mi sin,鈥 fhreagair D貌mhnall.

鈥淔eumaidh tu,鈥 thuirt Mgr Pope. 鈥淏heir mi ort a dh猫anamh, agus air do ghl霉inean.鈥

鈥淗uh,鈥 arsa D貌mhnall. 鈥淐ha b鈥 urrainn do eadhon Mgr Pope, am ministear, toirt orm 霉rnaigh a ghabhail, l脿idir 鈥檚 ged a tha e.鈥

鈥淚s mise Mgr Pope,鈥 thuirt am ministear. 鈥淎gus leis gur e peacach rag-mhuinealach a th鈥 annad, tha mi a鈥 toirt 貌rdugh dhut dhol air do ghl霉inean no bidh thu a鈥 gabhail aithreachas.鈥

Bha D貌mhnall feargach. Sheas e an aghaidh a鈥 mhinisteir. Rinn an dithis sabaid len d霉irn. Agus 鈥檚 e Mgr Pope a thug buaidh. Gh猫ill D貌mhnall dha agus ghabh e 霉rnaigh.

Th脿inig atharrachadh air D貌mhnall air an oidhche sin. Th貌isich e air a dhol don eaglais is dh鈥櫭╥rich e gu bhith na 猫ildear. Thathar ag r脿dh gun robh sp猫is mh貌r aige don mhinistear agus aig a鈥 mhinistear dhasan.

Faclan na Litreach

Meaghrath: Reay (parish); Gallaibh: Caithness; coitheanal: congregation; Loth: Loth; Cataibh: Sutherland; foghainteach: brave, valorous; 诲丑颈霉濒迟: refused; anmoch feasgar: late in the afternoon; seanchas: chat; 霉谤苍补颈驳丑: prayer.

Abairtean na Litreach:

An cuala sibh mun Urramach Alexander Pope?: have you heard of the Rev Alexander Pope?; d猫 chanadh muinntir an 脿ite ris: what the local people called him; tha ainm athar air a chl脿radh: his father鈥檚 name is recorded; nuair a thathar a鈥 bruidhinn air dualchas G脿idhlig Ghallaibh: when the Gaelic heritage of Caithness is being spoken of; chan urrainn X fh脿gail an d脿rna taobh: X can鈥檛 be left out; anns an Eaglais Easbaigich: in the Episcopalian Church; ceum ann an diadhachd ann an Obar Dheathain: a divinity degree in Aberdeen; na c脿nanan clasaigeach: the classical languages; bhiodh e a鈥 seasamh 霉ghdarrais le bata a chumadh e na dh貌rn: he would back up his authority with a stick he kept in his fist; airson am 鈥渂rosnachadh鈥: to 鈥渆ncourage鈥 them; nam faiceadh e daoine ri sp貌rs no dibhearsain air an t-S脿baid: if he saw people involved in sports or fun on the Sabbath; rachadh e a-mach airson an iomain don eaglais: he would go out and drive them to church; a鈥 di霉ltadh a-muigh no mach: refusing outright; ag iarraidh air dhol don mhansa: asking him to go to the manse; chuir X roimhe dhol a ch猫ilidh air Y: X decided to go and visit Y; a鈥 toirt cuid na h-oidhche do dhuine sam bith: giving a night鈥檚 lodging to anybody; bheir mi ort a dh猫anamh, agus air do ghl霉inean: I鈥檒l force you to do it, and on your knees; l脿idir 鈥檚 ged a tha e: strong and all as he is; leis gur e peacach rag-mhuinealach a th鈥 annad: since you are a stubborn sinner; sabaid len d霉irn: fighting with their fists; gh猫ill X dha: X submitted to him; gu bhith na 猫ildear: to be an elder; gun robh sp猫is mh貌r aige don mhinistear: that he greatly respected the minister.

Puing-ch脿nain na Litreach

Th脿inig an t-脿m airson a dhol a laighe: the time came to go to bed. This is only one way of referring to 鈥済oing to bed鈥 in Gaelic [note that I am referring here only to sole occupancy of said item of furniture for the purposes of sleep]. Although laighe means 鈥渓ie down鈥, tha mi a鈥 dol a laighe means 鈥淚鈥檓 going to bed (to sleep)鈥; you might use the word norrag if you want to indicate you鈥檙e just going to have a short nap or forty winks. Other phrases meaning 鈥淚鈥檓 going to bed/sleep鈥 are tha mi a鈥 dol innte, tha mi a鈥 dol a leabaidh, tha mi a鈥 dol a chadal.

Gnathas-cainnt na Litreach

fear dom b鈥 ainm 顿貌尘丑苍补濒濒: a man called Donald.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcasts

  • Fri 2 Jul 2010 11:55
  • Sat 3 Jul 2010 10:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast