31/10/2011
Tha litir bheag na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain.
This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Clip
-
An Litir Bheag 338
Duration: 03:34
An Litir Bheag 338
Tha mi ag innse na sgeulachd Na h-Amhaisgean no Na Tr矛 Saighdearan. Bha an d脿rna saighdear anns a鈥 chaisteal. Chuir e an ceathramh muilt na mh脿ileid. Thill am boireannach leis an t-solas.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淏ha e ne貌nach gun tug thu an solas air falbh,鈥 thuirt an saighdear rithe.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淭ha an duine ne貌nach nach urrainn biadh a chur na bheul gun solas,鈥 fhreagair i. Dh鈥檌arr i an ceathramh muilt suas is s矛os. Lorg i na mh脿ileid e. Bha i m矛-thoilichte. Dh鈥檌arr i gum biodh an saighdear air a thilgeil am measg nan con m貌ra.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bha an treas saighdear fhathast ri taobh a鈥 chnuic. An ath mhadainn chunnaic e an c霉 ruadh. Lean e air a鈥 ch霉. Chaidh e don chaisteal. Chunnaic e am boireannach. Ghlaodh am boireann-ach ris a dhol gu doras c霉il. Chaidh e a-steach. Thug am boireannach do she貌mar br猫agha e. Chaidh biadh a chur air a bheulaibh. Am measg a鈥 bh矛dh bha lofa m貌r de dh鈥檃ran cruithneachd.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Thug am boireannach an solas air falbh. Ach cha robh companach acrach aig an t-saighdear. Cha do chuir e dad na mh脿ileid. Nuair a thill am boireannach leis an t-solas, bha a h-uile rud ann an 貌rdugh.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Th脿inig an oidhche. Chaidh an saighdear a laighe. Ach cha d鈥 fhuair e cadal. Bha fuaim m貌r ann an ath dhoras. An ath mhadainn, thuirt e ris a鈥 bhoireannach, 鈥淐貌 iad na daoine siud a bha a鈥 d猫anamh fuaim fad na h-oidhche?鈥
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淚s iad sin na h-Amhaisgean,鈥 fhreagair i. 鈥淕hoid na h-Amhaisgean mi. Thug iad an seo mi. 鈥橲 e nighean r矛gh a tha annam ann an R矛oghachd na Fuarachd.鈥
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Air an oidhche sin, th貌isich am fuaim a-rithist. Chaidh an saighdear an ath dhoras. Thuirt e ris na h-Amhaisgean gun gabhadh e am fear a bu mhotha dhiubh aig an robh ceann agus a bu chaoil鈥 aig an robh casan agus gun gabhadh e dhaibh leis. Rinn e sin. Bha an se貌mar falamh agus s脿mhach.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Fhad 鈥檚 a bha an 霉praid a鈥 dol, rinn am boireannach a dol-脿s. Gheall i don t-saighdear gun tilleadh i airson a ph貌sadh. Agus leanaidh an st貌iridh an-ath-sheachdain.聽The Little Letter 338
I鈥檓 telling the story The Awisks or The Three Soldiers. The second soldier was in the castle. He put the quarter of mutton in his bag. The woman returned with the light.
聽聽聽聽聽聽聽 鈥淚t was strange that you took the light away,鈥 said the soldier to her.
聽聽聽聽聽聽聽 鈥淪trange is the man who can鈥檛 put food in his mouth without a light,鈥 she replied. She looked up and down for the cheese. Eventually, she found it in his bag. She was displeased. She asked for the soldier to be thrown amongst the big dogs.
聽聽聽聽聽聽 The third soldier was beside the hill. Next morning he saw the red dog. He followed the dog. He went to the castle. He saw the woman. The woman called to him to go to a back door. He went in. The woman took him to a beautiful room. Food was placed in front of him. Amongst the food was a large loaf of wheaten bread.
聽聽聽聽聽聽聽 The woman took the light away. But the soldier didn鈥檛 have a hungry companion. He didn鈥檛 put anything in his bag. When the woman returned with the light, everything was in order.
聽聽聽聽聽聽聽 The night came. The soldier went in order to sleep. But he didn鈥檛 sleep. There was a loud [continuing] noise next door. Next morning, he said to the woman, 鈥淲ho are those people that were making noise all night?鈥
聽聽聽聽聽聽聽 鈥淭hose are the Awisks,鈥 she replied. 鈥淭he Awisks stole me. They brought me here. I am the daughter of a king in the Kingdom of Coldness.鈥
聽聽聽聽聽聽聽 That night, the noise started again. The soldier went next door. He said to the Awisks that he would take the one of them with the biggest head and the slenderest legs and he would beat them with him. He did that. The room was empty and quiet.
聽聽聽聽聽聽聽 While the pandemonium ensued, the woman made her escape. She promised the soldier that she would return to marry him. And the story will continue next week.Broadcast
- Mon 31 Oct 2011 19:00大象传媒 Radio nan G脿idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.