08/11/2013
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 747
Duration: 05:00
Litir 747: Sgrios 脌ird na Riadh
Bha mi ag innse dhuibh mu Sir Richard Bingham. Bha e na riaghladair aig Banrigh Ealasaid Shasainn ann an Connacht, ann an taobh an iar na h-脠ireann, anns an t-siathamh linn deug. Bha e a鈥 sabaid as leth na Banrigh anns na cogaidhean ris an canar 鈥楥ogaidhean Ealasaid鈥. Agus bha e os cionn feachd ann an 脠irinn nuair a chaidh sgrios mh貌r a dh猫anamh air armailt Albannach. Thachair e aig 脌ird na Riadh ann an Contae Mhaigh E貌 anns a鈥 bhliadhna c貌ig ceud deug, ochdad 鈥檚 a sia (1586).
听听听听听听听听听听听 Th脿inig sluagh m貌r Albannach gu t矛r ann an Loch Feabhail ann an Innis E貌ghainn, ann an ceann a tuath na h-脠ireann. 鈥橲 e G脿idheil a bh鈥 annta, agus bha iad ann airson taic a thoirt do na co-Gh脿idheil aca a bha a鈥 str矛 an aghaidh nan Sasannach ann an Connacht . Ach thog iad creach ann an Innis E貌ghainn agus cha robh na daoine an sin measail orra.
听听听听听听听听听听听 鈥橲 e muinntir Chloinn D貌mhnaill a bha sa chuid mh貌ir aca. Nam measg bha uaislean a鈥 chinnidh, agus D貌mhnall Gorm am fear a b鈥 ainmeile dhiubh. B鈥 esan mac Sheumais nan Ruaig 脿 脤le. Bha D貌mhnall gu bhith a鈥 call a bheatha ann an 脠irinn.
听听听听听听听听听听听 Ghluais na h-Albannaich gu deas agus cha b鈥 fhada gus an cuala na h-霉ghdarrasan riaghlaidh mun deidhinn. Chuir Richard Bingham luchd-brathaidh a-mach airson s霉il a chumail air an armailt. Bha l脿n-fhios aige c脿鈥 robh iad, agus an t-slighe aca.
听听听听听听听听听听听 R脿inig na D貌mhnallaich 脌ird na Riadh ann an Contae Mhaigh E貌. Bha sin mu choinneimh Beul an 脌tha air Abhainn Muaidhe. Rinn iad campa an sin.
听听听听听听听听听听听 Bha na Sasannaich deiseil air an son. Ach cha robh fios aig na h-Albannaich gun robh feachd aig Bingham anns an n脿bachd. An ath mhadainn thug na Sasannaich ionnsaigh chruaidh air na D貌mhnallaich, gan iomain air ais don abhainn. Bha m貌ran dhiubh air am b脿thadh. Bha m貌ran eile air am marbhadh.
听听听听听听听听听听听 Bha Bingham gu math moiteil 脿s a鈥 ghnothach. Sgr矛obh e gun deach a鈥 mh貌r mh貌r-chuid de na h-Albannaich a mharbhadh 鈥檚 nach d鈥 fhuair 脿s lem beatha ach nas lugha na ceud duine. Sgr矛obh e air an latha sin do na ceannardan Sasannach ann am Baile Atha Cliath: 鈥楢n uiread de na saighdearan aca a chaidh a mharbhadh is a bh脿thadh air an latha sin, rinn sinn tomhas is cunntas orra gun robh ceithir ceud deug no c貌ig ceud deug, a bharrachd air gillean, boireannaich, sgalagan agus clann鈥︹
听听听听听听听听听听听 Tha e doirbh a bhith cinnteach cia mheud a chaill am beatha. 鈥橲 d貌cha gun robh Bingham ri b貌stadh agus gun do mheudaich e an 脿ireamh. Ach tha cuid de luchd-eachdraidh air tomhas gum b鈥 e 脿ireamh nam marbh d脿 mh矛le is tr矛 cheud. 鈥橲 d貌cha gun robh e a cheart cho fuilteach ri Bl脿r Ch霉il Lodair, air a bheil sinn uile cho e貌lach.
听听听听听听听听听听听 A bharrachd air Sir Richard Bingham fh猫in, sgr矛obh fear de na h-oifigearan aige mu dheidhinn. B鈥 esan an Caiptean T貌mas Woodhouse. Sgr矛obh e gun do lorgadh poca litrichean 脿s d猫idh a鈥 bhatail. Am measg nan litrichean, bha t猫 a bha a鈥 dearbhadh gun deach m矛le is sia ceud Albannach air t矛r ann an Loch Feabhail. 鈥橲 e gl猫 gl猫 bheag dhiubh a chunnaic Alba a-rithist.
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
anns an t-siathamh linn deug: in the sixteenth century; a鈥 sabaid as leth na Banrigh: fighting on behalf of the Queen; nuair a chaidh sgrios mh貌r a dh猫anamh air armailt Albannach: when a Scottish army suffered destruction; bha iad ann airson taic a thoirt do na co-Gh脿idheil aca: they were there to help their fellow Gaels; 鈥檚 e muinntir Chloinn D貌mhnaill a bha sa chuid mh貌ir aca: most of them belonged to Clan Donald; uaislean a鈥 chinnidh: gentlemen of the clan; am fear a b鈥 ainmeile dhiubh: the best known of them; bha D貌mhnall gu bhith a鈥 call a bheatha: Donald was to lose his life; cha b鈥 fhada gus an cuala na h-霉ghdarrasan riaghlaidh mun deidhinn: it wasn鈥檛 long until the governing authorities heard about them; mu choinneimh Beul an 脌tha air Abhainn Muaidhe: opposite Ballina on the River Moy; deiseil air an son: ready for them; gun robh feachd aig Bingham anns an n脿bachd: that Bingham had a force in the neighbourhood; thug na Sasannaich ionnsaigh chruaidh air na D貌mhnallaich: the English fiercely attacked the MacDonalds; gan iomain air ais don abhainn: driving them back to the river; bha m貌ran dhiubh air am b脿thadh: many of them were drowned; 鈥檚 nach d鈥 fhuair 脿s lem beatha ach nas lugha na ceud duine: and that less than a hundred people escaped with their lives; gun do lorgadh poca litrichean: that a bag of letters was found; bha t猫 a bha a鈥 dearbhadh gun deach m矛le is sia ceud Albannach air t矛r: there was one that confirmed that 1,600 Scots landed.
Puing-ch脿nain na Litreach
鈥橲 d貌cha gun robh Bingham ri b貌stadh agus gun do mheudaich e an 脿ireamh: perhaps Bingham was boasting and he exaggerated the figure(s). We can sometimes use 鈥榬i鈥 instead of 鈥榓鈥欌 with the verbal noun. It effectively means the same thing but has the sense of 鈥榖eing engaged in鈥, perhaps over a period of time or with a regularity. So we get the sense that Bingham might have been a bit of a boaster, who would emphasize his success against the Irish Gaels to his superiors in Dublin and London.
Gn脿thas-cainnt na Litreach
thog iad creach ann an Innis E貌ghainn: they engaged in plunder in Inishowen.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 8 Nov 2013 11:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sat 9 Nov 2013 10:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sun 10 Nov 2013 14:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.