13/12/2013
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 752
Duration: 05:00
Litir 752: Tormod an t-Se貌ladair - P脿irt 2
Bha mi ag innse dhuibh mu Thormod MacIlleMhoire, Tormod an t-Se貌ladair, 脿 Siabost ann an Le貌dhas 鈥 鈥榝ear nan nathraichean鈥. Ann an ochd ceud deug, naochad 鈥檚 a tr矛 (1893), thill e do a dhreuchd mar phoileas, ach ann an Ceann Loch Chille Chiarain an turas seo. Bha e an sin beagan bhliadhnaichean mus deach a chur a dh鈥櫭宭e. Ch貌rd muinntir 脤le ris gu m貌r. Bha e cuideachd na phoileas ann an Ceann Loch L矛obhann, san 脪ban agus ann an 脿iteachan eile.
听听听听听听听听听听听 Innsidh mi dhuibh tuilleadh mu dheidhinn a dhreuchd mar phoileas fhathast, ach tha mi airson innse dhuibh an-dr脿sta mu obair le nathraichean. Bha Tormod dhen bheachd gun robh daoine m矛-reusanta mu na creutairean sin. Tha iad meata nan n脿dar, thuirt e. Cha bh矛d iad duine ach a-mh脿in nuair a tha an t-eagal orra. Airson an l脿imhseachadh gu s脿bhailte, feumaidh tu a bhith socrach, s猫imh.
听听听听听听听听听听听 Bha Tormod cho cofhurtail le nathraichean 鈥檚 gun cumadh e feadhainn ann an c猫idse na she貌mar-cadail. Oidhche a bha seo, fhuair t猫 a-mach 脿s a鈥 ch猫idse. An-ath-mhadainn, rannsaich Tormod air feadh an t-se貌mair, ach cha robh sgeul air an nathair. Bha i anns an t-se貌mar ann am badeigin, ach cha b鈥 urrainnear a lorg. Chaidh deich latha seachad mus do lorg Tormod i, agus i ann an cuairteig air c霉l leabhraichean. Bha Tormod toilichte a bhith a鈥 cadal anns an t-se貌mar sin, agus fios aige gun robh nathair ann. Chan eil e ag r脿dh, ge-t脿, an robh e p貌sta aig an 脿m, agus ma bha, d猫 shaoil a bhean dhen ghnothach!
听听听听听听听听听听听 Bhiodh Tormod ri cleasachd aig amannan. Oidhche a bha seo, nuair a bha e ag obair mar sh脿irdseant na h-oidhche ann an Earra-Gh脿idheal, chuir e t猫 de na nathraichean aige ann an drathair san deasg aige. Mu uair sa mhadainn, th脿inig fear de na constabalan a-steach; bha e a鈥 d猫anamh deiseil airson a dhol a-mach a choiseachd nan sr脿idean.
听听听听听听听听听听听 鈥楾hig a-steach, a Sheumais,鈥 thuirt Tormod ris. 鈥楧猫an do gharadh aig an teine.鈥 Shuidh an constabal air beulaibh an teine ghuail. Chaidh Tormod don deasg aige, agus chuir e an nathair air an 霉rlar air c霉laibh an oifigeir. Dh鈥檌arr e air an oifigear tuilleadh guail a chur air an teine. Bha soitheach a鈥 ghuail air a ch霉laibh. Thionndaidh e agus chunnaic e an nathair. Leum e far an t-s猫itheir le eagal agus dh鈥櫭╥gh e, 鈥楢n ainm an 脌igh, leig mi air falbh bhon chreutair chunnartach sin!鈥 Rinn Tormod g脿ire mh貌r, thog e an nathair, agus chuir e air ais san drathair i.
听听听听听听听听听听听 Bha na nathraichean taiceil dha na obair mar phoileas. Fhuair an naidheachd timcheall gum biodh Tormod a鈥 cumail nathraichean na ph貌caid nuair a bha e a鈥 coiseachd nan sr脿idean mar phoileas. Nam biodh 貌igridh a鈥 bhaile buaireasach, cha robh aig Tormod ach coiseachd ann agus bhiodh an fheadhainn 貌ga a鈥 teicheadh. D脿na 鈥檚 ged a bha iad, bha eagal orra ro nathraichean.
听听听听听听听听听听听 脌s d猫idh do Thormod na poilis fh脿gail, fhuair e obair mar oifigear do dh鈥櫭筭hdarras foghlaim Earra-Gh脿idheal; bha e a鈥 sgr霉dadh na bh鈥 ann de chloinn a bha a鈥 seachnadh na sgoile. Latha a bha seo, bha e ann an oifis ceannard sgoile, le nathair na ph貌caid, nuair a sheinneadh clag airson innse do na sgoilearan gun robh an leasan seachad. Innsidh mi dhuibh d猫 thachair an uair sin anns an ath Litir.听
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
fear nan nathraichean: the adder man; thill e do a dhreuchd mar phoileas: he returned to his career as a policeman; gun robh daoine m矛-reusanta mu na creutairean sin: that people were unreasonable about those creatures; meata nan n脿dar: timid in their nature; airson an l脿imhseachadh gu s脿bhailte, feumaidh tu a bhith socrach, s猫imh; to handle them safely, you have to be sedate and calm; gun cumadh e feadhainn ann an c猫idse na she貌mar-cadail: that he would keep some in a cage in his bedroom; oidhche a bha seo: one particular night; rannsaich Tormod air feadh an t-se貌mair: Norman searched throughout the room; ann an cuairteig air c霉l leabhraichean: curled up behind books; an robh e p貌sta aig an 脿m: if he was married at the time; d猫 shaoil a bhean dhen ghnothach: what his wife thought of the matter; mar sh脿irdseant na h-oidhche ann an Earra-Gh脿idheal: as night-sergeant in Argyll; d猫an do gharadh aig an teine: warm yourself at the fire; air beulaibh an teine ghuail: in front of the coal fire; bha soitheach a鈥 ghuail air a ch霉laibh: the coal scuttle was behind him; leum e far an t-s猫itheir le eagal agus dh鈥櫭╥gh e: he leapt from the chair in fear and shouted; an ainm an 脌igh: for goodness鈥 sake; a鈥 cumail nathraichean na ph貌caid: keeping snakes in his pocket; nam biodh 貌igridh a鈥 bhaile buaireasach: if the young folk of the town were troublesome; d脿na 鈥檚 ged a bha iad, bha eagal orra ro nathraichean: bold as they were, they were scared of snakes; latha a bha seo, bha e ann an oifis ceannard sgoile, le nathair na ph貌caid: one day he was in a headmaster鈥檚 office, with a snake in his pocket; a bha a鈥 seachnadh na sgoile: who were playing truant; nuair a sheinneadh clag: when a bell was rung.
Puing-ch脿nain na Litreach
Gn脿thas-cainnt na Litreach
Ch貌rd muinntir 脤le ris gu m貌r: he really liked the people of Islay.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 13 Dec 2013 11:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sat 14 Dec 2013 10:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sun 15 Dec 2013 14:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.