Main content
Sorry, this episode is not currently available

A letter for Gaelic learners with Roddy MacLean.

Clip

Litir 329: Clasaichean G脿idhlig

Bha uair ann nuair a bhithinn a鈥 teagasg na G脿idhlig ann an clasaichean feasgair fo sgeama n脿iseanta. Tha mi a鈥 ciallachadh le 鈥渟geama n脿iseanta鈥 gu robhar a鈥 toirt seachad teisteanas. Bha agam ri cumail ri curraicealam, agus bha aig na h-oileanaich ri deuchainnean a shuidhe. Ach am b鈥 urrainn dhaibh c貌mhradh a chumail a dol ann an G脿idhlig? Bha na h-霉ghdarrasan teisteanais coma mu dheidhinn sin. Ach cha robh mise.

Bha liosta agam de na sgilean a dh鈥檉heumadh a bhith aig na h-oileanaich a chaidh tron ch霉rsa. Dh鈥檉heumadh iad a bhith comasach air biadh 貌rdachadh agus ticead r猫ile a cheannach ann an G脿idhlig. Uill, chan ann tric a dh鈥櫭瞨daich mi fh矛n biadh ann an G脿idhlig, feumaidh mi aideachadh. Agus d猫 cho tric 鈥檚 a cheannaich mi ticead airson tr猫ana sa ch脿nan? Cha do cheannaich a-riamh. Bidh a鈥 chuid as m貌 de Gh脿idheil a鈥 cur seachad am beatha gu l猫ir, chanainn, gun a bhith a鈥 ceannach ticead r猫ile ann an G脿idhlig.

鈥橲 e a鈥 phuing a tha mi a鈥 d猫anamh nach bu ch貌ir c霉rsaichean airson mion-ch脿nan mar a鈥 Gh脿idhlig a bhith co-ionann ri c霉rsa airson c脿nan m貌r mar Sp脿inntis no Fraingis. Bhiodh e gu math feumail do dhuine comas a bhith aige ticead tr猫ana a cheannach ann an Sp脿inntis no Fraingis, oir bidh an sgil sin riatanach ma th猫id e do dh霉thaich mar an Sp脿innt is an Fhraing.

Air an aon d貌igh saoilidh mi nach eil leabhraichean de dh鈥檃bairtean G脿idhlig st猫idhichte air modal airson ch脿nanan c猫in cho feumail ri feadhainn a chaidh a sgr矛obhadh a dh鈥檃ona-ghnothach airson na G脿idhlig. Tha m貌ran a鈥 nochdadh annta a tha rudeigin coimheach.

Th脿inig leabhar a-mach an-uiridh bhon chompanaidh Geddes and Grosset air a bheil an t-ainm Gaelic Phrasebook. Tha d脿 rud math mu dheidhinn 鈥 a鈥 phr矛s (tr矛 not鈥 ach sgillinn) agus an t-霉ghdar 鈥 am fear-naidheachd Sgitheanach, M脿rtainn D貌mhnallach, aig a bheil G脿idhlig bhr猫agha. Tha m貌ran rudan ann a tha s矛mplidh gu le貌r, agus gl猫 mhath do luchd-ionnsachaidh. Mar eisimpleir C脿ite bheil iuchar an dorais seo? Nach br猫agha an l脿 a th鈥 ann? Agus... Tha mi uabhasach duilich 鈥撯檚 e coigreach a th鈥 annam...! A, uill, 鈥檚 d貌cha nach bi am fear mu dheireadh cho feumail, ma tha thu a鈥 bruidhinn G脿idhlig ri fear-b霉tha sna Hearadh!

B鈥 fheudar do Mh脿rtainn teamplaid eadar-n脿iseanta a leantainn, oir tha an aon dreach air an leabhran ann an iomadach c脿nan, agus sin far a bheil na h-annasan a鈥 nochdadh ann. Chan eil fhios a鈥檓 d猫 cho tric 鈥檚 a chanadh tu, ch貌rdadh b貌rd rinn air a鈥 bharraid no d猫 th鈥 ann am marag dhubh? ach tha abairtean eile ann a tha feumail, leithid chan eil airgead gu le貌r agam no bha am biadh air leth.

Bha aig M脿rtainn ri bhith modhail. Airson the toilet is blocked, sgr矛obh e tha na goireasan tachdte. Agus bha aige ri ceist annasach dha-r矛reabh a chur ann: bheil neach-tre貌ir le Beurla ann? Chan urrainn dhomh suidheachadh sam bith a chruthachadh nam inntinn nuair a bhiodh an abairt sin gu feum!

Ach dh鈥檉haodadh an earrann dhen leabhar mu dheidhinn siubhal air b脿taichean-aiseig a bhith feumail oir a r猫ir Chaledonian Mhic a鈥 Bhriuthainn, ma bhruidhneas tu ann an G脿idhlig ri fear no t猫 dhen chriutha a thuigeas an c脿nan, feumaidh iad freagairt ann an G脿idhlig. Ach saoil am faigheadh tu freagairt onarach do cheist mar am bi am b脿ta tulgadh cus ri droch sh矛de?!

Agus 鈥 mar a bhiodh d霉il 鈥 tha an abairt seo ann a bhios gu feum ann an st猫isean r猫ile 鈥 bileag shingilte gu Glaschu, ler toil. Bidh na h-霉ghdarrasan teisteanais toilichte mu dheidhinn sin!

Faclan na Litreach

Faclan na Litreach: curraicealam: curriculum; teamplaid: template; b脿taichean-aiseig: ferries; Caledonian Mac a鈥 Bhriuthainn: Caledonian MacBrayne.

Abairtean na Litreach

Abairtean na Litreach: bha uair ann nuair a bhithinn a鈥 teagasg: there was a time when I would teach; gu robhar a鈥 toirt seachad teisteanas: that a certificate was granted; coma mu dheidhinn sin: indifferent to that; na sgilean a dh鈥檉heumadh a bhith aig na h-oileanaich: the skills the students would require; comasach air ticead r猫ile a cheannach: capable of buying a rail ticket; feumaidh mi aideachadh: I must admit; a鈥 cur seachad am beatha gu l猫ir: spend their entire lives; c霉rsaichean airson mion-ch脿nan a bhith co-ionann ri: courses for a minor language [should be] equivalent to ; bidh an sgil sin riatanach ma th猫id e do dh霉thaich mar an Sp脿innt is an Fhraing: that skill will be necessary if he goes to a country like Spain or France; tha m貌ran a鈥 nochdadh annta a tha rudeigin coimheach: many [things] appear in them which are rather strange; am fear-naidheachd Sgitheanach, M脿rtainn D貌mhnallach, aig a bheil G脿idhlig bhr猫agha: the Skye journalist, Martin MacDonald, who has excellent Gaelic; tha mi uabhasach duilich 鈥撯檚 e coigreach a th鈥 annam...!: I鈥檓 very sorry 鈥 I鈥檓 a foreigner!; ch貌rdadh b貌rd rinn air a鈥 bharraid: a table on the terrace would be good; d猫 th鈥 ann am marag dhubh?: what is a black pudding?; chan urrainn dhomh suidheachadh sam bith a chruthachadh nam inntinn: I can鈥檛 create a situation in my mind; saoil am faigheadh tu freagairt onarach?: do you think you would get an honest answer?; am bi am b脿ta tulgadh cus ri droch sh矛de?: does the boat toss a lot in wild weather?; a bhios gu feum ann an st猫isean r猫ile: which will be of use in a railway station; bileag shingilte gu Glaschu, ler toil: a single ticket to Glasgow, please; bidh na h-霉ghdarrasan teisteanais toilichte: the education authorities will be pleased.

Puing-ch脿nain na Litreach

Puing-ch脿nain na Litreach: tr矛 not鈥 ach sgillinn: [lit. three pounds, but a penny] This is the Gaelic for 拢2.99 鈥 it is easier to say than 鈥渄脿 nota, naochad 鈥檚 a naoi sgillinn鈥 or 鈥渄脿 nota, ceithir fichead sgillinn 鈥檚 a naoi-deug鈥 and is perfectly legitimate. Here are some other examples: c貌ig nota deug ach sgillinn (拢14.99); seachd nota fichead ach sgillinn (拢26.99); seachd nota ach c貌ig sgillinn (拢6.95); naoi nota deug ach c貌ig sgillinn (拢18.95).

Gn脿ths-cainnt na Litreach

Gn脿ths-cainnt na Litreach: nach br猫agha an l脿 a th鈥 ann?: isn鈥檛 it a fine day?.

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast