ý

Архив 2013-03

Про политкорректность в России

Нил Мартин Нил Мартин | 17:38, четверг, 28 марта

Комментарии (62)

Если я напишу, что русские не очень политкорректны, читатели могут обидеться, считает моя русская подруга Саша. Но я решил попробовать все равно.

Мне даже кажется, что людям в России нравится производить впечатление неполиткорректных. К примеру, мои русские приятели обычно смеются над глупой политкорректностью Великобритании и Америки, выражая надежду, что в России ее никогда не будет.

Я не говорю, что недостаток политкорректности в России - это хорошо. С другой стороны, я не хочу защищать все ее примеры в Великобритании.

На прошлой неделе одна из моих студенток пошутила про внешний вид китайцев, а когда я не засмеялся, заявила, что я обижаю их своей политкорректностью. Еще она считает, что я немного чопорный.

Не могу сказать, что это для меня комплимент. При слове "чопорный" возникает образ скучного, неинтересного человека. Но по русским меркам, я, наверное, такой и есть.

Суть политкорректности в том, чтобы не обижать других. Но сейчас у нас стало популярным выражение "PC gone mad" (политкорректность сошла с ума).

На мой взгляд, о сумасшествии речь все-таки не идет, хотя в Великобритании - и это надо признать - встречаются экстремальные примеры.

Например, обычная школьная доска у нас называется "blackboard" - "черная доска" в дословном переводе. Но теперь некоторые считают это слово расистским и настаивают на употреблении альтернатив. Например, "chalk board" - что означает дословно "доска, на которой пишут мелом".

Еще пример - в британских университетах в последнее время кафедры иностранных языков превратились в кафедры современных языков. Эти языки - первые для многих жителей Британии, и никто не хочет, чтобы они чувствовали себя чужими из-за слова "иностранный".

В России, конечно, до такого абсурда вряд ли когда-то дойдет, и это хорошо. Но из-за отсутствия вообще какой-либо политкорректности я тут сталкиваюсь с неприятностями.

Например, весной прошлого года (в этом-то году весны у нас в Петербурге не будет) я несколько раз видел на Невском проспекте чернокожего человека.

На человеке был двойной рекламный щит - он рекламировал студию загара. Там было написано: "Я загорал в этой студии".

В Великобритании за подобный маркетинговый ход студию загара обвинили бы в оголтелом расизме, но на главной улице Санкт-Петербурга люди просто проходили мимо.
Мои друзья тоже не усмотрели в концепции ничего плохого. "Это его выбор, - сказали они, - если он сам не обижается, почему я должен обижаться?". И это в культурной столице 21-го века...

Почти все в России неполиткорректных фанатах футбольного клуба "Зенит". Слава о них долетела и до Великобритании.

Недавно я смотрел на стадионе футбольный матч. "Зенит" играл с "Тереком", у которого был защитник-африканец. Сидевший рядом со мной мужчин называл защитника шоколадным - в Шотландии за такой язык его бы выгнали со стадиона.

Само собой, в Питере охранники и другие болельщики вокруг нас никак не отреагировали, а когда я упомянул об этом в разговоре с друзьями, они посмеялись и сказали, что ничего страшного, могло быть и хуже.

Надо признаться, что я еще не овладел всеми нюансами русского языка, и иногда не улавливаю всех смысловых оттенков.

Я знаю, что есть много шуток про украинцев - и в принципе, мне это понятно, потому что у нас в Шотландии тоже есть не очень вежливые шутки про англичан, но шутка шутке рознь.

Раньше у меня было впечатление, что когда русские используют слово "хохол" - это неполиткорректно. Но я спросил об этом у своей студентки, приехавшей в Питер с Украины, и она мне сказала, что это вовсе не обидное слово.

Совсем другая история со словами вроде "хачик". Осознав, насколько оно грубое, я прихожу в ужас, когда его слышу.

У нас в Великобритании тоже есть обидные слова, пренебрежительно описывающие людей разных национальностей, но сейчас их, к счастью, почти не услышишь. Так, если бы я описал иммигранта из Пакистана словом "паки" - все вокруг подумали бы, что я хам и бескультурщина.

При этом многие молодые россияне, по моим наблюдениям, используют такие слова даже публично - думая, что это смешно. Я же считаю, что это просто неприлично.

Наверное, я тут выгляжу наивным и излишне чувствительным. Я, конечно, не собираюсь читать лекцию русским про политкорректность, в той или иной форме она есть везде. В то же время, политкорректность - это вежливость и уважение к окружающим людям, и любой нации, на мой взгляд, стоит развивать эти качества.

ý iD

ý navigation

ý © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.