´óÏó´«Ã½

An interesting career move

I spent some time as a student in Germany and one afternoon I was in a cafe discussing career plans with a friend of mine. I was explaining that by keeping my options open, if I ended up in a job I wasn't keen on in a particular organisation, I could always take a 'side step' into another department. Unfortunately I told him that if things didn't work out in the job I would always have the option to make a Seitensprung, which in German means to have an affair!

Sent by: Jane

Comments

Fec, Szombathely/Hungary 2009-02-23

Be careful with the literal translation of 'side step' in Hungary too, it means the same as in German.

Flag this comment

Karsten 2006-06-21

I heard the words Seiteneinstieg and Quereinstieg, but these are rare. The usual way to express this would be Quereinsteiger or Seiteneinsteiger, the person who takes a side step.

Flag this comment

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.