´óÏó´«Ã½

A fishy dessert

On a trip to Italy, my sister-in-law and I were getting mad with the waiter because he made out that he could not understand us when we asked for peach ice-cream by ordering gelati pesce. When we met up with my brother later on, he explained the reason why the waiter couldn't understand was because I was asking for fish ice-cream!

Editor's note: Hmm - tasty!! But they weren't far off the mark - to ensure you get peach rather than fish-flavoured ice-cream in Italy, ask for gelato alla pesca.

Sent by: Maggie

Comments

Sowa 2008-05-06

Another word that changes meaning with different pronunciation is Monaco. It can either mean Monaco or Munich.

Flag this comment

Conrad 2008-05-02

Did the same thing. And the waitress said in English with a beautiful Italian accent "In Italy we don't do the FISH ice-cream" to which all my family fell around laughing.

Flag this comment

Giulia 2006-04-29

Many words in Italian are written the same but have different meanings. It's all down to the way the word is pronounced. Another common word is ancora which could mean 'again' or 'anchor'.

Flag this comment

Tracy Lynn Tucker 2005-09-22

I also had this trouble in Italy and ordered a 'fish juice' to drink.

Flag this comment

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.