´óÏó´«Ã½

Constipated cold

Many Spanish people visit Plymouth and one day in a chemist's, I overheard a young Spaniard asking for something for his constipation. Unfortunately, he didn't get a cure for his 'common cold' but received a good run for his money!

Editor's note: This is indeed a confusing one - el constipado is the word the Spanish in Spain use for 'a cold', while if you are suffering from constipation the Spanish term is el ±ð²õ³Ù°ù±ðñ¾±³¾¾±±ð²Ô³Ù´Ç.

Sent by: Geoff

Comments

Anita 2008-02-13

I spent some years ago a winter in London. Because of the weather I got a cold, and I complained to my colleagues: Oh, I have such a constipation!. They were shocked. Constipado means cold, flu, in Spanish. The right word for the English constipation is ±ð²õ³Ù°ù±ðñ¾±³¾¾±±ð²Ô³Ù´Ç.

Flag this comment

Iciar 2006-06-02

This happened to me on my first month working as a trainee in the UK. Having lunch in the canteen with some other colleagues in their twenties, I was asked if was feeling alright. I reply quite confidently: 'Well, not really. I am constipated.' By the look on their faces, and their reply: 'That is just too much information, thank you very much' I realised that my straight translation from Spanish (constipado is a cold), was once again incorrect.

Flag this comment

Richard 2006-06-07

I find it's much easier to avoid this problem completely and use estar resfriado, to have a cold.

Flag this comment

Ian 2006-01-21

I have a similar anecdote. My daughter's Spanish penfriend was visiting us. Coming down to breakfast one morning she announced; 'I am very constipated today'!

Flag this comment

Helen 2006-01-16

The term 'to have a cold' in Spanish is estar constipado. It's a typical example of where Spanish uses the verb 'to be' when in English we use the term 'to have' a cold.

Flag this comment

John Cliffe 2005-11-27

Last Christmas my 89 year old father came to join us here in the Eastern Algarve for a winter break.Whilst he was here he developed constipation and asked me to get him some suppositories from the chemist. On the counter I saw an advert for ³¦´Ç²Ô²õ³Ù¾±±è²¹Ã§Ã£´Ç and took him the advertised suppositories. Two or three days later my father showed no signs of relief so I tried another chemist, only this time I took a suppository my father had found as an example from England.The chemist roared out laughing and then explained that the other suppositories he had been using were for a common cold!

Flag this comment

Fiona 2005-10-30

Similarly, my Peruvian husband has never been allowed to forget the time he first met my sister. She was sneezing and spluttering so, trying to be the concerned visitor and cause a good impression, he asked her gently whether she was constipated.

Flag this comment

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.