´óÏó´«Ã½

Naked climb

When I was learning Spanish, I used to practice conversation with a Guatemalan refugee. I was trying to ask him about his hobbies and he told me he liked the mountains. I wanted to ask him if he was a real "mountain-climber" ... but at that time I didn't know the expression hacer alpinismo so I thought I would just pronounce the English word "ropes" in a Spanish way, i.e. ropas. As you may have guessed, when I asked him ¿Te gusta escalar montañas? ¿Con ropas o sin ropas?, he looked at me very suspiciously. What I actually asked him was: "Do you like climbing mountains? With clothes or without clothes?"

Editor's note: a rope is una cuerda or una soga.

Sent by: Maureen

Comments

Tamsin 2008-01-24

While in Argentina my boyfriend bravely went rock climbing. As I looked on they appeared to throw down one of the ropes. I innocently asked how they were going to get down sin ropas - which I now know means 'without clothes'. I found out later they had given up on the Rappel because my boyfriend had said tengo mierda - which isn't 'I'm scared' but 'I have poo'! Two red faces in one day.

Flag this comment

Roberto 2008-01-19

In Southwestern US, la reata was used by cowboys. This became American English lariat, another word for lasso.

Flag this comment

´óÏó´«Ã½ iD

´óÏó´«Ã½ navigation

´óÏó´«Ã½ © 2014 The ´óÏó´«Ã½ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.